Einzelnen Beitrag anzeigen
Alt 02.11.2019, 18:21  
Mattenpaule
 
Registriert seit: 06.11.2016
Beiträge: 741
Abgegebene Danke: 190
Erhielt: 183 Danke in 133 Beiträgen
Standard

Mir sei ein klugscheißender Kurzkommentar zur, dem Spanischen entlehnten Ankündigung des AMAZONAS-Artikels über die Region Choco in Kolumbien gestattet, "Un coco del Choco".

Korrekt müßte es heißen, "Un poco del Choco" ("Ein wenig über Choco").

Das in der Ankündigung statt "poco" verwendete "coco" bedeutet übersetzt nämlich "Kokosnuß", oder im übertragenen Sinne "Schädel, Birne, Hirn".
Schon entsteht ein stark interpretationsbedürftiger, auf jeden Fall völlig anderer Sinn...
Mattenpaule ist offline   Mit Zitat antworten
Sponsor Mitteilung 02.11.2019   #0 (permalink)
Mister Ad
Verbraucherinformant
 
Registriert seit: 21.08.2005
Beiträge: 4682
Abgegebene Danke: 46
Erhielt 456 Danke für 893 Beiträge